Frequently asked questions

Do you have any questions? Would you like to know how I work?

Find out the answers to your questions about the process of working with Avalon translation in this FAQ section.

FAQs

How do I submit the documents to be translated?

How do I submit the documents to be translated?
Simply send me your texts via a pdf, word, LibreOffice or Openoffice document by email to avalontraduction@gmail.com Pour .For the translation of a website already online, send me the link to the website or page to be translated.

Is there a limit to the length of a text to be translated?

There is no minimum or maximum word count for a text. In all cases, a personalised quote will be made according to the type of project.

What is the delivery time for translations?

Deadlines vary according to the number of words and the complexity of the text. This is why I often ask you for extracts or the complete document before making the final estimate.
During the course of the work, I may also contact you to ask you questions about certain aspects of your project.
If your request is urgent, you should let me know at the beginning of the project so that we can discuss solutions.

Once the translation is completed, how is the invoice sent to the client?

The finished translation is sent by e-mail together with the invoice.
For more information, please consult the general terms and conditions of sale of Avalon traduction

What types of documents are translated by Avalon Translation?

All types of documents, except for sworn translations.

How to find a sworn translator for official documents (driving licence, birth certificate...)

The translation of official documents (driving licence, birth certificate, diploma, etc.) requires a sworn translator registered with the Court of Appeal of Justice who has an apostille.
The list of sworn translators by department and target language is available here

Workflow

 

1 Initial contact

To call on my services, contact me using the contact form and explain your project.

2 Quotation

Following your message and our possible exchanges, I will send you an estimate for the requested service.

3 Production

Once the quote has been signed and the deposit paid, if applicable, I will start translating your documents.

4 Proofreading

Once the translation is finished, I read the texts over carefully several times and correct any mistakes.

5 Delivered

I will send you the documents in the usual formats (pdf, docx, txt) with the invoice

6 Service

It is possible to request minor rectifications and possible corrections within a maximum of 30 days.

Expertise

Humanities
Culture

Sustainable development
Ecology

Leisure Outdoor sports,
Tourism

Performing arts

You want to translate a project ?