Traduction de site internet :
Office du tourisme Puisaye-Forterre

Bénéficiaire
Office de tourisme Puisaye-Forterre

Projet
Traduction français/anglais du site internet

Présentation de l’entreprise
L’objectif principal de l’Office de tourisme Puisaye-Forterre en bourgogne est de promouvoir la région, en France comme à l’étranger auprès de tous les visiteurs, ainsi que les professionnels du tourisme par une mise en valeur de ses ressources touristiques et culturelles du territoire.

Description du projet

Traduction du français vers l’anglais de l’intégralité du site de l’office déjà existant, à savoir les différentes rubriques concernant les activités touristiques, culturelles et de plein air proposées aux visiteurs, ainsi que les informations pratiques relatives à la préparation du séjour (hébergement, restauration, situation géographique, moyens d’accès et transports)
Spécificités : traditionnellement une traduction se fait depuis une langue source vers la langue maternelle du traducteur. Dans le cas de ce projet, j’ai cependant fait une exception et travaillé sur un texte source en français car ma connaissance spécifique du terrain constituait un atout certain pour le client. En effet j’ai à cœur de traduire bien évidement le sens, mais j’apporte une attention toute aussi égale à transcrire les éléments socioculturels en accord avec les nécessités propres à chaque projet que l’on me confie.

Visiter le site

Site de Office de tourisme Puisaye Forterre

Extraits de projet

Extrait traduction guedelon
Extrait traduction Colette

Vous avez un projet de traduction